圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎翻译
圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎意思是圣人对待天下百姓就好像对待自己的孩子一样!饥饿就给他食物吃,寒冷就给他衣服穿,抚养他们长大,培育他们,唯恐他们不能发展壮大。该句出自《说苑·贵德》一书。
圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎原文节选
圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎!饥者则食之,寒者则衣之,将之养之,育之长之,唯恐其不至于大也。
圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎原文节选翻译
圣人对待天下百姓就好像对待自己的孩子!饥饿就给他食物吃,寒冷就给他衣服穿,抚养他们,培育他们,唯恐他们不能发展壮大。
圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎注释
1、之:“之”用于主谓之间,不译。
2、于:对、对于。
3、赤子:初生的婴儿,赤子之心。
4、食:拿东西给人吃。
5、衣:为(给)穿上。
《说苑·贵德》作者简介
刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。
《说苑·贵德》赏析
武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。
从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它。夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面。
因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。
由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好。”
《说苑·贵德》的背景
刘向生平,刘向属汉代刘氏宗室,一生坎坷不平,晚年领校理中秘书,为中国古代文献的传承做出了重大的贡献。刘向编撰《说苑》的目的主要是为了劝谏,以搜集众多经史子集、民间传说故事作为劝谏的方式,形成了《说苑》特有的资料汇编性质。