北大林校长致歉信中的语法现象
首先,我要为林建华校长点个赞。他能坦诚地面对自己的一个语文错误,公开给北大学生道歉,这种精神难能可贵。但是林校长的道歉信美中不足之处在于,他只是针对北大的学生而写的。其实,这个错误虽小,所波及的面则非常大,远不限于北大的学生甚至老师,应该考虑得更周全一些。
正是因为林校长这封道歉信所针对的对象只是北大的学生,所以结尾处才出现这样的表达:
热爱你们的校长,
林建华
实际上,林校长这句话可以有两个完全不同的意思:一是“校长热爱你们”,“你们”指示“学生”,这应该是林校长要说的意思;二是让学生去热爱他们的校长,即一种祈求或者命令。这样就会被人解读为:虽然我校长犯了一个小小的语文错误,你们还必须热爱我这个校长。这当然不是林校长想说的,但是所用的句子具有这样的意思。要知道,这是一种汉语常见的语法歧义,即句子结构允许有两种不同的解读,顺便给大众普及一个语文知识。
为了说明汉语的这种语法歧义现象,北京大学著名的语言学家朱德熙先生的一个经典例子是“咬死了猎人的狗”,这句话可做两种不同的结构分析,不同的分析则有不同的意思。
很多类似的句子都有上述歧义现象,比如“喜欢孩子的老师”、“热爱人民的总理”等,都包含着两种不同的语法结构,也都表达两种完全不同的意思。